![]() |
Svensk version av MSTS är snart här. (Bilder)
Jag har översatt MSTS från engelska till svenska. Översättningen är inte 100%-ig utan det finns viss engelsk text kvar, dock på väldigt få ställen. Tex så är mina ånglokskunskaper magra varför översättningen av bla begrepp inom ångloksvärlden till stor del utelämnats.
Det som inte är översatt är Editorerna. Att jag utelämnade Editorerna gjorde jag med tanke på att dom som tex bygger rutter skall ha lättare att få hjälp på utländska diskussionsforum när Editorerna strejkar vilket ju händer ibland och då är ju svensk text bara i vägen. <img src=icon_smile_blackeye.gif border=0 align=middle> Jag skickade idag översättningen till Microsoft AB tillsammans med en förfrågan om att få tillstånd att distribuera den till medlemmarna här på Svenska 3D-Tåg. Enligt Microsofts hemsida tar det ca 10-14 dagar att behandla en tillståndsförfrågan. Anledningen till att jag kontaktar Microsoft är två: Dels är det förbjudet enligt deras licensavtal (EULA) till MSTS att man gör modifikationer, s.k dekompilering av programvaran. Dels för att jag själv, men framförallt Fredrik som är ansvarig för forumet skall slippa att kanske få Microsoft i hälarna när översättningen finns att ladda ner här på Svenska 3D-Tåg. Så nu är det bara att hoppas att Microsoft beviljar att jag får släppa översättningen till MSTS här på Svenska 3D-Tåg. <img src=icon_smile_question.gif border=0 align=middle> Så här ser det bland annat ut: :) http://www.e-buzz.net/forum/attachments/6388220935.jpg http://www.e-buzz.net/forum/attachments/7506221001.jpg http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4727204157.jpg http://www.e-buzz.net/forum/attachments/8028204300.jpg http://www.e-buzz.net/forum/attachments/8909204408.jpg http://www.e-buzz.net/forum/attachments/2825213300.jpg Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif Edited by - Rogge on 10 December 2002 21:33:36 |
WoW
Super najs ju <img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle><img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle>!!!!! *hoppas* MvH Cj En vän nära dej... http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4648213358.jpg // jag e oxå hjälpreda i Vtgoj...<img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle><img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle> |
WoW
Super najs ju <img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle><img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle>!!!!! *hoppas* MvH Cj En vän nära dej... http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4648213358.jpg // jag e oxå hjälpreda i Vtgoj...<img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle><img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle> |
Ser jäkligt bra ut, Rogge!
Vi får hålla tummarna att Microsoft ger dig tillstånd. http://www.e-buzz.net/forum/attachments/5648353.gif http://pirpen.cjb.net/ |
Väldigt snyggt Rogge!!<img src=icon_smile_tongue.gif border=0 align=middle>:)
Hoppas att du får tillåtelse att lägga upp den här på E-buzz. *Hoppas* MVH Dson i Sandviken. http://www.e-buzz.net/forum/attachments/6294104816.gif |
Ett rejält arbete! Får man som vara ful och komma med lite språkkommentarer? (Petdetaljer)
1. Sth (=största tillåtna hastighet)är ju trevligt för den som är i järnvägsvärlden, men kanske obegripligt för andra. Kanske maxfart? Å andra sidan ska det ju vara realistiskt... 2. Simple controls på/av kanske också skulle översättas, kanske "Enkla kommandon"? 3. Pause kanske kan bytas ut mot Paus? 4. "Avlägsna objekt" och "Avlägsna berg" kanske kan bytas ut mot "Objekt i fjärran" och "Berg i fjärran", avlägsna betyder ju också "ta bort" i svenska, kanske kan missuppfattas? 5. Stora bokstäver på varje ord ser lite engelskt ut (engelsk rubriksättning är ju ofta sådan) Men se ovanstående som finputsningsidéer, inte som nedsabling, det är ett jättearbete att göra översättningar av program. (Kan jag göra bättre själv? Nä!!) Hoppas att du får med dig Microsoft! http://www.e-buzz.net/forum/attachments/8919557.gif Jolin |
Hej Rogge!
Tycker det ser mycket bra ut, mycket roligare att köra med Svenskt! Hoppas Microsoft går med på det, annars är dom dumma. Tror svenskarna är en av dom mest "seriösa" spelarna av Train Simulator eller hur man skall säga. Bra Rogge! :) Med vänlig hälsning: Pson http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4225192601.gif http://tagbilder.com/ |
Citat:
- Sådana här finputsningsidéer är precis vad man behöver så jag är mycket tacksam för Dina synpunkter. Vissa ord, bla just "Avlägsna berg", var en av dom översättningar jag klurade länge på och inte är helt nöjd med. Jag tänkte inte heller på att ordet avlägsna får fel betydelse i sammanhanget... <img src=icon_smile_blackeye.gif border=0 align=middle> Så, tack för hjälpen! :) Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif |
Kanske du också skulle ändra Special till Inställningar, eftersom det är precis vad det är...
Annars ser det så jävla bra ut! HP |
Bill Gates borde bara tacka och buga för din översättningsinsats.
http://www.e-buzz.net/forum/attachments/9894145722.gif |
Kan inte annat än att hålla med om det! För övrigt så är det ett väldigt bra arbete du gjort du kan var mycket stolt!<img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle>:)
http://www.e-buzz.net/forum/attachments/5437193509.jpg /Johan |
Vad kul med MSTS på Svenska! Hur lång tid tog det för dig att fixa detta? Har du kontaktat microsoft än? Hoppas hoppas hoppas!
Karl |
Citat:
Själv är jag inte riktigt nöjd med Special, så förslag emottages gärna. :) Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif |
Citat:
Citat:
Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif |
Egenskaper, kanske kan va nått i stället för Special
Hawk http://msts.e-buzz.net/forum/attachments/2537869.gif |
Bildskärm kanske kan vara något, inehåller vl mest grafik inställningar där? Eller Grafik o Ljud...
Med vänlig hälsning: Pson http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4225192601.gif http://tagbilder.com/ |
Här kommer en liten uppdatering:
Jolin: Alla ändringar Du föreslog, utom 1:an, är gjorda. Jag kommer att behålla Sth och skriva med i Readme-filen vad Sth står för. :) Hawk: Nu står det Egenskaper istället för Special. :) Ang förfrågan till Microsoft: Den förfrågan jag skickade in till Microsoft är just nu i Paris för behandling och svar väntas inom ca 14 dagar. Han som tog emot det här i Sverige trodde inte att det skulle vara något problem att få tillstånd att distribuera översättningen men beslutet måste tas i Paris. Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif |
Har du hittat nått annat ord i stället för Special än?? Hur blir det när man laddar ner?? Blir det så att man laddar ner hela nya veritionen eller hur blir det?
Med vänliga hälsnignar DJTimboy http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4291180317.gif Vd http://www.e-buzz.net/forum/attachments/5227210757.gif |
Citat:
Citat:
Det kommer med andra ord att fungera smidigt att både installera översättningen samt givetvis att återställa MSTS till originaltexter om man tröttnar på Svensk text, eller om man av någon annan anledning vill byta tillbaka till originaltexter. :) Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif |
Det ser professionellt ut! Frågan är om jag kan låta bli att använda din patch (jag kör annars helt engelskspråkigt på datorn, operativ, applikationsprogram, rubbet...)
http://www.e-buzz.net/forum/attachments/8919557.gif Jolin |
Citat:
____________________ http://www.e-buzz.net/forum/attachments/5496617.gif Med vänliga hälsningar Lukas Nilson www.s-klass.cjb.net |
Citat:
- Om du skulle ångra dig och vill köra med engelsk text igen så följer ett avinstallationsprogram med för enkel återställning av MSTS så att den återigen får engelsk text. :) Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif |
Hur går det med Microsoft??
Har du fått något besked?? Det har ju gått två veckor nu! //John |
Citat:
Har jag inte fått svar i mitten av januari skickar jag en ny ansökan till Microsoft. :) Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif |
Snart ger jag upp angående Microsoft. <img src=icon_smile_dead.gif border=0 align=middle>
Jag skickade ju förfrågan den 1/12-2002 till Microsoft Sverige om att få distribuera den översättning jag gjort av MSTS här på Svenska 3D-Tåg. Någon dag senare kom svaret att dessa beslut tas nere i frankrike. Jag fyller i ansökan på engelska denna gång och skickar den till den adress jag fått av den person på Microsoft Sverige som ber mig skicka den dit. Detta görs den 8/12-2002 Jag kollar också på http://www.microsoft.com/permission/request/default.asp där det under "European Headquarters" står exact samma adress jag fått från Microsoft Sverige. Då borde det ju rimligen gå att skicka brev dit utan att få det tillbaka: Åter avsändaren? Döm då om min förvåning när jag idag får tillbaka det brev jag skickade till Microsoft Frankrike, utan att dom överhuvudtaget öppnat det samt att på kuvertet är två stora stämplar som säger: Åter avsändaren <img src=icon_smile_angry.gif border=0 align=middle> Vad händer nu?: Jag har idag skickat e-post både till min kontakt på Microsoft, Sverige samt till Microsoft, Frankrike där jag ber om den rätta adressen att skicka min förfrågan till. Så nu är det bara att hoppas att jag får en korrekt adress att skicka min förfrågan till. http://www.e-buzz.net/forum/attachments/5305141251.jpg Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif |
"DET HÄR ÄR INGEN RIKTIG POST!!!" <img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle>
/Lars B http://www.e-buzz.net/forum/attachments/3219454.gif |
Fransmännen kan ju ingen Engelska, Rogge! :) <img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle> <img src=icon_smile_wink.gif border=0 align=middle>
Med vänlig hälsning: Pson http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4225192601.gif http://www.tagbilder.com |
Tycker det verkar konstigt att paketet är stämplat på SVENSKA.
Har det inte ens kommit iväg till Frankrike ? och den Svenska s.k. posten fått för sig att adressen inte finns ? Robban |
Citat:
- Paketet har varit i Frankrike, åtmindstone utomlands. Det ser ut som om det kan stå "LA DEFENSE" i poststämpeln. (Se något otydlig poststämpel från baksidan av paketet.) Tulldeklarationen måste endast vara ifylld när man skickar försändelse utanför EU. Och efterssom Frankrike är med i EU så fyllde jag inte i den, helt enligt postbestämmelserna. :) http://www.e-buzz.net/forum/attachments/8484142134.jpg Mvh R o g e ® http://members01.chello.se/averdahl/rc4.gif |
De vet väl inte ens hur man spelar...<img src=icon_smile_evil.gif border=0 align=middle><img src=icon_smile_angry.gif border=0 align=middle><img src=icon_smile_angry.gif border=0 align=middle><img src=icon_smile_sad.gif border=0 align=middle>
|
Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 08:22. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009