Svenska 3D-Tåg - Forum  
 

Om det här är ditt första besök, se till att gå till vår FAQ (finns även länk till FAQ i navigeringsmenyn ovan). Du kan behöva att registrera dig innan du kan posta (finns även en länk till registrering i navigeringsmenyn ovan). För att titta på inlägg, välj det forum som du vill besöka från de som är listade nedan.

Gå tillbaka   Svenska 3D-Tåg - Forum > Övrigt > Off-topic

Stängt ämne
 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
Gammal 2002-11-06, 18:57   #1
niofem
Guest
 
Inlägg: n/a
Standard

Jag har aldrig varit något snille på engelska, men ordet "incurred" innebär enligt min svensk-engelska ordbok från Nordsteds ungefär "ådra sig". En lämpligare översättning av incurred torde i detta sammanhang vara "orsaka".

Rätta mig om jag har fel, men översättningen av "you incurred a penalty brake application" bör väl ändå vara "du orsakade en nödbromsning" (med negativ innebörd). Eller?

OT: Rogge, har du funderat på att sälja rubb och stubb till Microsoft och på så sätt tjäna storkovan? <img src=icon_smile_wink.gif border=0 align=middle>

____________________

Med vänliga hälsningar
Lukas Nilson

www.s-klass.cjb.net
 
Stängt ämne

Ämnesverktyg
Visningsalternativ

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av
Forumhopp

Liknande ämnen
Ämne Startat av Forum Svar Senaste inlägg
HJÄLP! Sökes: Akut hjälp mot Kräksjukan Kvarne Off-topic 4 2004-02-16 11:04
Panik! Hjälp sökes akut! Stort MSTS-Problem! Kvarne MS Trainsimulator - Allmänt om MS Trainsimulator / Open Rails 7 2003-04-21 14:47
Hjälp med översättning del II Rogge Off-topic 8 2002-11-14 17:16
Behöver hjälp med översättning! Pierre Off-topic 2 2002-06-30 18:56
hjälp sökes till spårvagn DV12 MS Trainsimulator - Allmänt om MS Trainsimulator / Open Rails 6 2002-06-11 20:08



Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 15:08.


Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009